Français sur objectif
spécifique
Julie Stauber – Université Lyon2
2014 – M2 langue et TICE
Etude de cas
 Cas 1 :
Des élèves d’école hôtelière japonais
viennent en France 4 semaines pour
apprendre à faire de la cuisine française.
Formation en alternance.
 Cas 2 :
Des élèves apprennent le français, à
l’étranger, à l’école, quelques heures par
semaine.
Les paramètres
 Les objectifs
 La formation
 Les compétences visées
 L’enseignant
 Le matériel
Français général / FOS
1. Objectif large 1. Objectif précis
2. Formation à moyen ou long
terme
2. Formation à court terme
(urgence)
3. Diversité thématique, diversité
de compétences
3. Centration sur certaines
situations et compétences
4. Contenus maîtrisés par
l’enseignant
4. Contenus nouveaux, a priori
non maîtrisés par l’enseignant
5. Travail autonome de
l’enseignant
5. Contacts avec les acteurs du
milieu étudié
6. Matériel existant 6. Matériel à élaborer
FOS / FG
Français général
FOS
FLP ou FOS ?
Public qui exerce son
métier en français
Cible des
compétences limitées
Perfectionnement en
français pour
s'intégrer à un cadre
de travail en français
Personnes déjà
insérées
professionnellement
ou en voie de prof
(univ)
FLE mais aussi FLM FLE seulement
Milieu homoglotte Souvent milieu
hétéroglotte
Une démarche en 5 étapes
1. La demande
2. L’analyse des besoins
3. La collecte des données
4. L’analyse des données
5. L’élaboration des activités
2. L’analyse des besoins
 Identifier les situations de communication
auxquelles les apprenants seront confrontés :
 lieux,
 Interlocuteurs,
 discours :
 contenus
 Comment (EO, EE, CE, CO),
 besoins culturels.
Grille d’observation pour l’analyse des besoins selon le
secteur d’activité. J-M Mangiante. FDLM R&A n°42
La communication professionnelle
Variété des situations de communication
professionnelle (identifier les
caractéristiques pour chaque
situation)
1. Communication interne et externe
2. Communication interpersonnelle et
de groupe
3. Communication homme/machine
Caractéristiques de la communication
orale et non- verbale : types d’échanges,
de discussions, fréquence des échanges,
dans quelles situations, sur quels sujets
Caractéristique de la communication
écrite : types d’écrit (documents à lire,
écrire, produire…tableaux, graphiques)
Grille d’observation pour l’analyse des besoins
selon le secteur d’activité
La langue
Vocabulaire spécifique / technique, « jargon du
métier » (lexique relatif au secteur d’activité).
Registre de langue utilisé
Syntaxe : structures utilisées
Verbes utilisés, formes verbales, temps
verbaux
Utilisation d’abréviations, de sigles, de
symboles
Cas n°2 Une infirmière doit
savoir :
1. comprendre et parler au moment de l’accueil des patients à
l’hôpital ;
2. comprendre les prescriptions du médecin, tant oralement que
par écrit ;
3. parler avec les patients au cours des soins et des traitements ;
4. parler et communiquer avec les familles des patients ;
5. transmettre les informations concernant les patients lors de la
relève ;
6. faire les commandes à la pharmacie ;
7. solliciter un changement de jour de travail ou de garde et le
justifier ;
8. appeler l’attention des patients, de la famille, des visiteurs en cas
de non observation du règlement de l’hôpital ;
9. comprendre des documents écrits tels que le règlement de
l’hôpital, la charte du patient, les notices de médicament, le
dossier médical du patient, les notices des médicaments, le
dossier médical du patient, les modes d’emploi d’un outil ou
La collecte de données
 Prise de RDV
 Contact avec les acteurs de la communication dans la situation
cible
 Recherche de documents
 Écrits
 Visuels
 sonores
L’analyse des données
 Cette étape donne des informations au
concepteur sur :
 le domaine à traiter,
 ses acteurs,
 ses situations,
 les informations et les discours qui y
circulent.
L’élaboration d’activités
 2 axes :
 Quel contenu ?
 Comment ?
Démarche pédagogique proche du FLE
Options méthodologiques
 Formes de travail participatives :
approche actionnelle.
 Créer une communication réelle dans le
cours (échanges d’information,
négociation …).
 Combiner le travail par pair, le travail
collectif, le travail individuel.
Bibliographie
 Carras, C., Tolas, J., Kholer, P & Szilagyi (2007) : Le français sur Objectifs
Spécifiques et la classe de langue, Paris, Cle International.
 Mangiante, J-M & Parpette, C. ( 2011) : Le français sur objectif universitaire,
Grenoble, PUG.
 Mangiante, J-M & Parpette, C. (2004) : Le français sur objectif spécifique : de
l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours, Paris, Hachette.
 Mourlhon-Dallies, F. (2008) : Enseigner une langue à des fins
professionnelles, Paris, Didier.
 Parpette, C & Stauber, J. (2014) Réussir ses études d’économie-gestion en
français, Grenoble, PUG.

Fos 2014

  • 1.
    Français sur objectif spécifique JulieStauber – Université Lyon2 2014 – M2 langue et TICE
  • 2.
    Etude de cas Cas 1 : Des élèves d’école hôtelière japonais viennent en France 4 semaines pour apprendre à faire de la cuisine française. Formation en alternance.  Cas 2 : Des élèves apprennent le français, à l’étranger, à l’école, quelques heures par semaine.
  • 3.
    Les paramètres  Lesobjectifs  La formation  Les compétences visées  L’enseignant  Le matériel
  • 4.
    Français général /FOS 1. Objectif large 1. Objectif précis 2. Formation à moyen ou long terme 2. Formation à court terme (urgence) 3. Diversité thématique, diversité de compétences 3. Centration sur certaines situations et compétences 4. Contenus maîtrisés par l’enseignant 4. Contenus nouveaux, a priori non maîtrisés par l’enseignant 5. Travail autonome de l’enseignant 5. Contacts avec les acteurs du milieu étudié 6. Matériel existant 6. Matériel à élaborer
  • 5.
    FOS / FG Françaisgénéral FOS
  • 6.
    FLP ou FOS? Public qui exerce son métier en français Cible des compétences limitées Perfectionnement en français pour s'intégrer à un cadre de travail en français Personnes déjà insérées professionnellement ou en voie de prof (univ) FLE mais aussi FLM FLE seulement Milieu homoglotte Souvent milieu hétéroglotte
  • 7.
    Une démarche en5 étapes 1. La demande 2. L’analyse des besoins 3. La collecte des données 4. L’analyse des données 5. L’élaboration des activités
  • 8.
    2. L’analyse desbesoins  Identifier les situations de communication auxquelles les apprenants seront confrontés :  lieux,  Interlocuteurs,  discours :  contenus  Comment (EO, EE, CE, CO),  besoins culturels.
  • 9.
    Grille d’observation pourl’analyse des besoins selon le secteur d’activité. J-M Mangiante. FDLM R&A n°42 La communication professionnelle Variété des situations de communication professionnelle (identifier les caractéristiques pour chaque situation) 1. Communication interne et externe 2. Communication interpersonnelle et de groupe 3. Communication homme/machine Caractéristiques de la communication orale et non- verbale : types d’échanges, de discussions, fréquence des échanges, dans quelles situations, sur quels sujets Caractéristique de la communication écrite : types d’écrit (documents à lire, écrire, produire…tableaux, graphiques)
  • 10.
    Grille d’observation pourl’analyse des besoins selon le secteur d’activité La langue Vocabulaire spécifique / technique, « jargon du métier » (lexique relatif au secteur d’activité). Registre de langue utilisé Syntaxe : structures utilisées Verbes utilisés, formes verbales, temps verbaux Utilisation d’abréviations, de sigles, de symboles
  • 11.
    Cas n°2 Uneinfirmière doit savoir : 1. comprendre et parler au moment de l’accueil des patients à l’hôpital ; 2. comprendre les prescriptions du médecin, tant oralement que par écrit ; 3. parler avec les patients au cours des soins et des traitements ; 4. parler et communiquer avec les familles des patients ; 5. transmettre les informations concernant les patients lors de la relève ; 6. faire les commandes à la pharmacie ; 7. solliciter un changement de jour de travail ou de garde et le justifier ; 8. appeler l’attention des patients, de la famille, des visiteurs en cas de non observation du règlement de l’hôpital ; 9. comprendre des documents écrits tels que le règlement de l’hôpital, la charte du patient, les notices de médicament, le dossier médical du patient, les notices des médicaments, le dossier médical du patient, les modes d’emploi d’un outil ou
  • 12.
    La collecte dedonnées  Prise de RDV  Contact avec les acteurs de la communication dans la situation cible  Recherche de documents  Écrits  Visuels  sonores
  • 13.
    L’analyse des données Cette étape donne des informations au concepteur sur :  le domaine à traiter,  ses acteurs,  ses situations,  les informations et les discours qui y circulent.
  • 14.
    L’élaboration d’activités  2axes :  Quel contenu ?  Comment ? Démarche pédagogique proche du FLE
  • 15.
    Options méthodologiques  Formesde travail participatives : approche actionnelle.  Créer une communication réelle dans le cours (échanges d’information, négociation …).  Combiner le travail par pair, le travail collectif, le travail individuel.
  • 16.
    Bibliographie  Carras, C.,Tolas, J., Kholer, P & Szilagyi (2007) : Le français sur Objectifs Spécifiques et la classe de langue, Paris, Cle International.  Mangiante, J-M & Parpette, C. ( 2011) : Le français sur objectif universitaire, Grenoble, PUG.  Mangiante, J-M & Parpette, C. (2004) : Le français sur objectif spécifique : de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours, Paris, Hachette.  Mourlhon-Dallies, F. (2008) : Enseigner une langue à des fins professionnelles, Paris, Didier.  Parpette, C & Stauber, J. (2014) Réussir ses études d’économie-gestion en français, Grenoble, PUG.