SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  1
Télécharger pour lire hors ligne
C O M M E N T E N S E I G N E R L A L I T T É R A T U R E
E N C L A S S E D E F R A N Ç A I S L A N G U E
É T R A N G È R E ( F L E )
Enseigner la littérature dans une langue
étrangère (ex. le français au Pakistan)≠
dans la langue maternelle des étudiants
Donc : notre recherche = entretiens
avec professeurs de FLE au Pakistan →
suggestions pour mieux enseigner la
littérature française et francophone aux
apprenants pakistanais du FLE.
S
U
Choisir les textes qui traitent des
thématiques et sujets sociaux
toujours pertinents aujourd'hui et
/ ou qui sont drôles ex. Molière.
Hibah Shabkhez
la connaissance limitée des
apprenants de la langue
les différences
socioculturelles
les idées reçues
et la démotivation
Comment gérer ...
Commencer avec des activités de
compréhension écrite pour
assurer la compréhension
globale + enseigner / reprendre
le lexique et les points de
grammaire importants.
Proposer des taches
pédagogiques ludiques pour
faciliter la découverte des
nouvelles cultures et pour
transmettre des compétences
interculturelles.
Encourager les étudiants à rédiger
leurs propres textes en prenant le
texte enseigné comme modèle.

Contenu connexe

Tendances

Ddu fle methodologies comparison table
Ddu fle methodologies comparison tableDdu fle methodologies comparison table
Ddu fle methodologies comparison table
Hibah Shabkhez
 
Francais cycle preparatoire
Francais cycle preparatoireFrancais cycle preparatoire
Francais cycle preparatoire
walloufa
 
Présentation stage d’observation modifié
Présentation stage d’observation modifiéPrésentation stage d’observation modifié
Présentation stage d’observation modifié
Aminatice
 

Tendances (20)

Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelle
Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelleChapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelle
Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelle
 
Des dessins pour faire parler
Des dessins pour faire parler Des dessins pour faire parler
Des dessins pour faire parler
 
Chapitre 15 La méthode communautaire (Curran)
Chapitre 15 La méthode communautaire (Curran)Chapitre 15 La méthode communautaire (Curran)
Chapitre 15 La méthode communautaire (Curran)
 
Claude Germain, Évolution de l'enseignement des langues: 5000 ans d'histoire
Claude Germain, Évolution de l'enseignement des langues: 5000 ans d'histoireClaude Germain, Évolution de l'enseignement des langues: 5000 ans d'histoire
Claude Germain, Évolution de l'enseignement des langues: 5000 ans d'histoire
 
Chapitre10 La Methode Audio-orale
Chapitre10 La Methode Audio-oraleChapitre10 La Methode Audio-orale
Chapitre10 La Methode Audio-orale
 
Ddu fle methodologies comparison table
Ddu fle methodologies comparison tableDdu fle methodologies comparison table
Ddu fle methodologies comparison table
 
Stage d'observation
Stage d'observationStage d'observation
Stage d'observation
 
Chapitre20 L’approche axée sur la compréhension
Chapitre20 L’approche axée sur la compréhensionChapitre20 L’approche axée sur la compréhension
Chapitre20 L’approche axée sur la compréhension
 
Sociolinguistique
SociolinguistiqueSociolinguistique
Sociolinguistique
 
les compétences orales: la compréhension.
les compétences orales: la compréhension.les compétences orales: la compréhension.
les compétences orales: la compréhension.
 
Enseigner le vocabulaire
Enseigner le vocabulaireEnseigner le vocabulaire
Enseigner le vocabulaire
 
Le monde magique des maths
Le monde magique des mathsLe monde magique des maths
Le monde magique des maths
 
Francais cycle preparatoire
Francais cycle preparatoireFrancais cycle preparatoire
Francais cycle preparatoire
 
245098440 9eme-annee
245098440 9eme-annee245098440 9eme-annee
245098440 9eme-annee
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
 
Présentation stage d’observation modifié
Présentation stage d’observation modifiéPrésentation stage d’observation modifié
Présentation stage d’observation modifié
 
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
 
l`approche communicative 2
  l`approche communicative 2  l`approche communicative 2
l`approche communicative 2
 
Analyse de la méthode
Analyse de la méthodeAnalyse de la méthode
Analyse de la méthode
 
Les activités orales efficaces dans les centres de littératie de l'oral en im...
Les activités orales efficaces dans les centres de littératie de l'oral en im...Les activités orales efficaces dans les centres de littératie de l'oral en im...
Les activités orales efficaces dans les centres de littératie de l'oral en im...
 

Similaire à Comment enseigner la littérature en classe de français langue étrangère (FLE)

La maitrise de la langue_Ecole Primaire_Textes officiels-1992
La maitrise de la langue_Ecole Primaire_Textes officiels-1992La maitrise de la langue_Ecole Primaire_Textes officiels-1992
La maitrise de la langue_Ecole Primaire_Textes officiels-1992
Liliane Sprenger-Charolles
 
Une tête bien faite, une tête bien pleine III
Une tête bien faite, une tête bien pleine IIIUne tête bien faite, une tête bien pleine III
Une tête bien faite, une tête bien pleine III
car65castillorub
 
Conférence Nationale sur le projet de Document de Politique Linguistique du M...
Conférence Nationale sur le projet de Document de Politique Linguistique du M...Conférence Nationale sur le projet de Document de Politique Linguistique du M...
Conférence Nationale sur le projet de Document de Politique Linguistique du M...
Boukary Konate
 
La bibliothèque de l'apprenant
La bibliothèque de l'apprenantLa bibliothèque de l'apprenant
La bibliothèque de l'apprenant
Eric Durel
 
Lettre de motivation
Lettre de motivationLettre de motivation
Lettre de motivation
Moqing Wang
 
PRODUCTION_DECRITS_ET_OUTILS_MULTIMEDIAS-3.ppt
PRODUCTION_DECRITS_ET_OUTILS_MULTIMEDIAS-3.pptPRODUCTION_DECRITS_ET_OUTILS_MULTIMEDIAS-3.ppt
PRODUCTION_DECRITS_ET_OUTILS_MULTIMEDIAS-3.ppt
SOUADBENABBES1
 
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Pauline Beauvillier
 
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russePrésentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Pauline Beauvillier
 

Similaire à Comment enseigner la littérature en classe de français langue étrangère (FLE) (20)

Abadlia spécificités de l'enseignement des littératures franco en fle
Abadlia   spécificités de l'enseignement des littératures franco en fleAbadlia   spécificités de l'enseignement des littératures franco en fle
Abadlia spécificités de l'enseignement des littératures franco en fle
 
La maitrise de la langue_Ecole Primaire_Textes officiels-1992
La maitrise de la langue_Ecole Primaire_Textes officiels-1992La maitrise de la langue_Ecole Primaire_Textes officiels-1992
La maitrise de la langue_Ecole Primaire_Textes officiels-1992
 
Oeuvre littéraire au programme
Oeuvre littéraire au programme Oeuvre littéraire au programme
Oeuvre littéraire au programme
 
Rapport EOL Lycée Les Sept Mares à Maurepas
Rapport EOL Lycée Les Sept Mares à MaurepasRapport EOL Lycée Les Sept Mares à Maurepas
Rapport EOL Lycée Les Sept Mares à Maurepas
 
Oral au c3
Oral au c3Oral au c3
Oral au c3
 
Communication
CommunicationCommunication
Communication
 
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
 
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
 
Une tête bien faite, une tête bien pleine III
Une tête bien faite, une tête bien pleine IIIUne tête bien faite, une tête bien pleine III
Une tête bien faite, une tête bien pleine III
 
Conférence Nationale sur le projet de Document de Politique Linguistique du M...
Conférence Nationale sur le projet de Document de Politique Linguistique du M...Conférence Nationale sur le projet de Document de Politique Linguistique du M...
Conférence Nationale sur le projet de Document de Politique Linguistique du M...
 
Comprehension en lecture au cp
Comprehension en lecture au cpComprehension en lecture au cp
Comprehension en lecture au cp
 
La bibliothèque de l'apprenant
La bibliothèque de l'apprenantLa bibliothèque de l'apprenant
La bibliothèque de l'apprenant
 
Lettre de motivation
Lettre de motivationLettre de motivation
Lettre de motivation
 
Les sites de fle
Les sites de fleLes sites de fle
Les sites de fle
 
PRODUCTION_DECRITS_ET_OUTILS_MULTIMEDIAS-3.ppt
PRODUCTION_DECRITS_ET_OUTILS_MULTIMEDIAS-3.pptPRODUCTION_DECRITS_ET_OUTILS_MULTIMEDIAS-3.ppt
PRODUCTION_DECRITS_ET_OUTILS_MULTIMEDIAS-3.ppt
 
Programme c1 2011 2012
Programme c1 2011  2012Programme c1 2011  2012
Programme c1 2011 2012
 
Les sites de fle
Les sites de fleLes sites de fle
Les sites de fle
 
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
 
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russePrésentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
 
Formation : la littérature autrement
Formation : la littérature autrementFormation : la littérature autrement
Formation : la littérature autrement
 

Plus de Hibah Shabkhez

Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 6 - 10
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 6 - 10Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 6 - 10
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 6 - 10
Hibah Shabkhez
 
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 1 - 5
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 1 - 5 Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 1 - 5
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 1 - 5
Hibah Shabkhez
 

Plus de Hibah Shabkhez (20)

How to invent your own secret alphabet
How to invent your own secret alphabetHow to invent your own secret alphabet
How to invent your own secret alphabet
 
Comment créer des exercices pour sa classe du fle
Comment créer des exercices pour sa classe du fleComment créer des exercices pour sa classe du fle
Comment créer des exercices pour sa classe du fle
 
Saillance linguistique énonciative
Saillance linguistique énonciativeSaillance linguistique énonciative
Saillance linguistique énonciative
 
Revision worksheet
Revision worksheetRevision worksheet
Revision worksheet
 
French worksheet Est-ce que tu aimes ce livre?
French worksheet Est-ce que tu aimes ce livre?French worksheet Est-ce que tu aimes ce livre?
French worksheet Est-ce que tu aimes ce livre?
 
Revision second mid term presentation two
Revision second mid term presentation twoRevision second mid term presentation two
Revision second mid term presentation two
 
Revision second mid term presentation one
Revision second mid term presentation oneRevision second mid term presentation one
Revision second mid term presentation one
 
Utiliser les temps du francais a2
Utiliser les temps du francais a2Utiliser les temps du francais a2
Utiliser les temps du francais a2
 
Pinyin vowels with urdu transliterations
Pinyin vowels with urdu transliterationsPinyin vowels with urdu transliterations
Pinyin vowels with urdu transliterations
 
Pinyin consonants with urdu transliterations
Pinyin consonants with urdu transliterationsPinyin consonants with urdu transliterations
Pinyin consonants with urdu transliterations
 
Sein
SeinSein
Sein
 
Haben
HabenHaben
Haben
 
Res meth pic
Res meth picRes meth pic
Res meth pic
 
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 6 - 10
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 6 - 10Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 6 - 10
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 6 - 10
 
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 1 - 5
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 1 - 5 Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 1 - 5
Poetry Translation French - English Whitmarsh Poem 1 - 5
 
Jinnah
JinnahJinnah
Jinnah
 
Iqbal
IqbalIqbal
Iqbal
 
La litterature comparee
La litterature compareeLa litterature comparee
La litterature comparee
 
Traduction
TraductionTraduction
Traduction
 
German Colours: Die Farben
German Colours: Die FarbenGerman Colours: Die Farben
German Colours: Die Farben
 

Dernier

Dernier (11)

Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre française
Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre françaiseNathanaëlle Herbelin.pptx Peintre française
Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre française
 
Un petit coin etwinning- Au fil des cultures urbaines
Un petit coin  etwinning- Au fil des cultures urbainesUn petit coin  etwinning- Au fil des cultures urbaines
Un petit coin etwinning- Au fil des cultures urbaines
 
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptx
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptxGHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptx
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptx
 
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024
 
Quitter la nuit. pptx
Quitter        la             nuit.   pptxQuitter        la             nuit.   pptx
Quitter la nuit. pptx
 
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdf
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdfrapport de stage gros oeuvre_compressed.pdf
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdf
 
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptx
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptxGHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptx
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptx
 
Les débuts de la collection "Le livre de poche"
Les débuts de la collection "Le livre de poche"Les débuts de la collection "Le livre de poche"
Les débuts de la collection "Le livre de poche"
 
Àma Gloria.pptx Un film tourné au Cap Vert et en France
Àma Gloria.pptx   Un film tourné au Cap Vert et en FranceÀma Gloria.pptx   Un film tourné au Cap Vert et en France
Àma Gloria.pptx Un film tourné au Cap Vert et en France
 
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigées
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigéesTexte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigées
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigées
 
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciation
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciationFiche de vocabulaire pour faire une appréciation
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciation
 

Comment enseigner la littérature en classe de français langue étrangère (FLE)

  • 1. C O M M E N T E N S E I G N E R L A L I T T É R A T U R E E N C L A S S E D E F R A N Ç A I S L A N G U E É T R A N G È R E ( F L E ) Enseigner la littérature dans une langue étrangère (ex. le français au Pakistan)≠ dans la langue maternelle des étudiants Donc : notre recherche = entretiens avec professeurs de FLE au Pakistan → suggestions pour mieux enseigner la littérature française et francophone aux apprenants pakistanais du FLE. S U Choisir les textes qui traitent des thématiques et sujets sociaux toujours pertinents aujourd'hui et / ou qui sont drôles ex. Molière. Hibah Shabkhez la connaissance limitée des apprenants de la langue les différences socioculturelles les idées reçues et la démotivation Comment gérer ... Commencer avec des activités de compréhension écrite pour assurer la compréhension globale + enseigner / reprendre le lexique et les points de grammaire importants. Proposer des taches pédagogiques ludiques pour faciliter la découverte des nouvelles cultures et pour transmettre des compétences interculturelles. Encourager les étudiants à rédiger leurs propres textes en prenant le texte enseigné comme modèle.